Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



20Traduction - Bosnien-Suédois - Ti si sve ocemu sanjam ja, ti si sve ocemu mastam...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: BosnienSuédoisFrançaisItalienAnglaisTurcNéerlandais

Catégorie Fiction / Histoire - Amour / Amitié

Titre
Ti si sve ocemu sanjam ja, ti si sve ocemu mastam...
Texte
Proposé par kexchoklad
Langue de départ: Bosnien

Ti si sve ocemu sanjam ja, ti si sve ocemu mastam ja, ti si sve pogledaj u mene u mojim ocima vidjet ces da volim te.
Commentaires pour la traduction
Would be thankful if anyone could translate this text. The most important is swedish :-)

Thank you

Titre
Du är allt jag drömmer om
Traduction
Suédois

Traduit par sladja.bg
Langue d'arrivée: Suédois

Du är allt jag drömmer om, du är allt jag fantasierar om, du är allt, titta på mig och i mina ögon ska du se att jag älskar dig.
Dernière édition ou validation par pias - 16 Janvier 2008 12:56





Derniers messages

Auteur
Message

15 Janvier 2008 21:59

pias
Nombre de messages: 8113
Hi adviye and lakil!
Could you please bridge this one? (english)

...30 points for your help, and big thanks!

CC: adviye lakil

16 Janvier 2008 12:49

lakil
Nombre de messages: 249
Here you go pias
You are everything I dream of, you’re everything I imagine, you are everything, look at me and in my eyes you’ll see that I love you.

16 Janvier 2008 12:53

pias
Nombre de messages: 8113
Big Thanks lakil,
and the translation was also perfect done!

I'll give you the points now.

16 Janvier 2008 12:55

lakil
Nombre de messages: 249
Thanks. Glad I could help.lakil

16 Janvier 2008 12:56

pias
Nombre de messages: 8113
sladja.bg,
jag tog bort ditt namn ur översättningen, och godkänner den nu.