Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Germana - Yardim arkadaslarim Ispanyolca yazili olarak gonderildide

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaAnglaTurkaBosnia lingvoGermana

Kategorio Taga vivo - Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Yardim arkadaslarim Ispanyolca yazili olarak gonderildide
Teksto
Submetigx per deepabsolut
Font-lingvo: Hispana

Un amigo es los seres humanos antes de quienes puede uno ruidoso piensa
Rimarkoj pri la traduko
bi arkadasim bana gonderdi yardimci olabilirseniz sevinirim

Titolo
Ein Freund...
Traduko
Germana

Tradukita per kathyaigner
Cel-lingvo: Germana

Ein Freund ist der Mensch, vor dem man laut sein kann, denkt man.
Rimarkoj pri la traduko
Grammatik im ORIGINAL:
Ein Freund ist die Menschen, vor dem man laut kann, denkt er.
-Rumo
Laste validigita aŭ redaktita de Rumo - 22 Januaro 2008 20:34