Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Brazil-portugala - Le tue parole mi riempiono di gioia. Pero` se tu...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaBrazil-portugala

Kategorio Libera skribado - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Le tue parole mi riempiono di gioia. Pero` se tu...
Teksto
Submetigx per Taquilpa
Font-lingvo: Italia

Le tue parole mi riempiono di gioia. Pero` se tu me le avessi scritte in Brasile avrei raffreddato la nave per poi farmi riscaldare da te.

Titolo
Suas palavras enchem-me de alegria
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per goncin
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Suas palavras enchem-me de alegria. Contudo, se você as houvesse escrito no Brasil, eu teria resfriado o navio para depois me aquecer com você.
Laste validigita aŭ redaktita de casper tavernello - 4 Majo 2008 05:00