Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Kataluna - In this direction finality is not sought, for it...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaHispanaEsperantoKataluna

Kategorio Pensoj - Scienco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
In this direction finality is not sought, for it...
Teksto
Submetigx per viric
Font-lingvo: Angla

In this direction finality is not sought, for it is apparently unattainable. All that we can say is, in the words of a leading analyst, "sufficient unto the day is the rigor thereof."
Rimarkoj pri la traduko
E.T.Bell wrote that. I read this cite as is, without surrounding context from the same author.
I'm most interested in the part between quotes, because I think I understand the rest.

Titolo
En aquest sentit, no es cerca l'objectiu
Traduko
Kataluna

Tradukita per nolasca
Cel-lingvo: Kataluna

En aquest sentit, no es cerca l'objectiu, ja que és clarament inabastable. Tot el que podem dir, en paraules d'un destacat analista: "és suficient a cada dia amb el seu rigor".
Laste validigita aŭ redaktita de Lila F. - 9 Junio 2008 11:34