Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -カタロニア語 - In this direction finality is not sought, for it...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 スペイン語エスペラントカタロニア語

カテゴリ 思考 - 科学

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
In this direction finality is not sought, for it...
テキスト
viric様が投稿しました
原稿の言語: 英語

In this direction finality is not sought, for it is apparently unattainable. All that we can say is, in the words of a leading analyst, "sufficient unto the day is the rigor thereof."
翻訳についてのコメント
E.T.Bell wrote that. I read this cite as is, without surrounding context from the same author.
I'm most interested in the part between quotes, because I think I understand the rest.

タイトル
En aquest sentit, no es cerca l'objectiu
翻訳
カタロニア語

nolasca様が翻訳しました
翻訳の言語: カタロニア語

En aquest sentit, no es cerca l'objectiu, ja que és clarament inabastable. Tot el que podem dir, en paraules d'un destacat analista: "és suficient a cada dia amb el seu rigor".
最終承認・編集者 Lila F. - 2008年 6月 9日 11:34