Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Franca-Brazil-portugala - Salut ca va, t'es là ? tu fais quoi? Bon, j'y...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Taga vivo
Titolo
Salut ca va, t'es là ? tu fais quoi? Bon, j'y...
Teksto
Submetigx per
bilingual
Font-lingvo: Franca
Salut ça va, t'es là ? tu fais quoi?
Bon, j'y vais, à bientôt au lycée, bonne nuit!
Titolo
Oi tudo bem, está a�
Traduko
Brazil-portugala
Tradukita per
italo07
Cel-lingvo: Brazil-portugala
Oi tudo bem, você está a� O que você está fazendo?
Bem, eu vou lá, vejo você no colégio, boa noite!
Laste validigita aŭ redaktita de
Angelus
- 12 Majo 2008 18:40
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
9 Majo 2008 16:33
casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Olá, italo.
O que
você
está fazendo
Eu não entendi o que você quer dizer com "até mais ao colégio".
Talvez "até depois/, [a gente se vê] no colégio"?
10 Majo 2008 07:18
Angelus
Nombro da afiŝoj: 1227
você está
aÃ
à bientôt au lycée = vejo você no colégio