Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Hispana-Angla - eres mi hermano y te quiero con todo el alma,...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Pensoj
Titolo
eres mi hermano y te quiero con todo el alma,...
Teksto
Submetigx per
tony221184
Font-lingvo: Hispana
eres mi hermano y te quiero con todo el alma, gracias por tu amistad
Rimarkoj pri la traduko
ingles americano
Titolo
You are my brother
Traduko
Angla
Tradukita per
lilian canale
Cel-lingvo: Angla
You are my brother and I love you from the bottom of my heart, thank you for your friendship.
Rimarkoj pri la traduko
"con toda el alma"= te quiero profundamente, muchÃsimo.
Aunque las palabras sean diferentes, la expresión correspondiente, más natural en inglés es: "from the bottom of my heart"
Laste validigita aŭ redaktita de
Francky5591
- 16 Junio 2008 00:02