Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Španjolski-Engleski - eres mi hermano y te quiero con todo el alma,...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Misli
Naslov
eres mi hermano y te quiero con todo el alma,...
Tekst
Poslao
tony221184
Izvorni jezik: Španjolski
eres mi hermano y te quiero con todo el alma, gracias por tu amistad
Primjedbe o prijevodu
ingles americano
Naslov
You are my brother
Prevođenje
Engleski
Preveo
lilian canale
Ciljni jezik: Engleski
You are my brother and I love you from the bottom of my heart, thank you for your friendship.
Primjedbe o prijevodu
"con toda el alma"= te quiero profundamente, muchÃsimo.
Aunque las palabras sean diferentes, la expresión correspondiente, más natural en inglés es: "from the bottom of my heart"
Posljednji potvrdio i uredio
Francky5591
- 16 lipanj 2008 00:02