Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Spanski-Engleski - eres mi hermano y te quiero con todo el alma,...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Mišljenje
Natpis
eres mi hermano y te quiero con todo el alma,...
Tekst
Podnet od
tony221184
Izvorni jezik: Spanski
eres mi hermano y te quiero con todo el alma, gracias por tu amistad
Napomene o prevodu
ingles americano
Natpis
You are my brother
Prevod
Engleski
Preveo
lilian canale
Željeni jezik: Engleski
You are my brother and I love you from the bottom of my heart, thank you for your friendship.
Napomene o prevodu
"con toda el alma"= te quiero profundamente, muchÃsimo.
Aunque las palabras sean diferentes, la expresión correspondiente, más natural en inglés es: "from the bottom of my heart"
Poslednja provera i obrada od
Francky5591
- 16 Juni 2008 00:02