Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Espanja-Englanti - eres mi hermano y te quiero con todo el alma,...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ajatukset
Otsikko
eres mi hermano y te quiero con todo el alma,...
Teksti
Lähettäjä
tony221184
Alkuperäinen kieli: Espanja
eres mi hermano y te quiero con todo el alma, gracias por tu amistad
Huomioita käännöksestä
ingles americano
Otsikko
You are my brother
Käännös
Englanti
Kääntäjä
lilian canale
Kohdekieli: Englanti
You are my brother and I love you from the bottom of my heart, thank you for your friendship.
Huomioita käännöksestä
"con toda el alma"= te quiero profundamente, muchÃsimo.
Aunque las palabras sean diferentes, la expresión correspondiente, más natural en inglés es: "from the bottom of my heart"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Francky5591
- 16 Kesäkuu 2008 00:02