Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Angla - Annotata cessazione della circolazione per...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaRumanaAngla

Kategorio Taga vivo - Novaĵxoj / Aktualaj aferoj

Titolo
Annotata cessazione della circolazione per...
Teksto
Submetigx per azitrad
Font-lingvo: Italia

Annotata cessazione della circolazione per esportazione il 16/06/2008.
Certificazione sostitutiva del certificato di proprieta.

Titolo
Cessation of export traffic has been noticed
Traduko
Angla

Tradukita per goncin
Cel-lingvo: Angla

Cessation of export traffic registered on June 16th, 2008.

Substitute credential for the ownership certificate.
Rimarkoj pri la traduko
The verb "annotare" can mean either "to notice" or "to note down". I've translated according to the first sense.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 26 Aŭgusto 2008 20:28