Traduko - Rumana-Angla - Îţi doresc un concediu plăcut în FranţaNuna stato Traduko
Kategorio Letero / Retpoŝto - Taga vivo | ÃŽÅ£i doresc un concediu plăcut în FranÅ£a | | Font-lingvo: Rumana
Îţi doresc un concediu plăcut în Franţa. | | Before edits: Iti doresc o concediu placute in França <Freya> |
|
| I wish you a pleasant holiday in France | | Cel-lingvo: Angla
I wish you a pleasant holiday in France. | | Actually, the source language of this sentence is Romanian, and it should be written this way: "Îţi doresc un concediu plăcut în Franţa". |
|
Laste validigita aŭ redaktita de cucumis - 3 Januaro 2006 16:10
|