Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Turka-Germana - tamam cokiyi serde kabiliyet,bunu ileret lazim...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
tamam cokiyi serde kabiliyet,bunu ileret lazim...
Teksto
Submetigx per
dadees_girl
Font-lingvo: Turka
tamam cokiyi serde kabiliyet,bunu ileret lazim olur.
Titolo
In Ordnung...
Traduko
Germana
Tradukita per
beyaz-yildiz
Cel-lingvo: Germana
In Ordnung, sehr gut. Du hast Talent. Fördere dieses, vielleicht brauchst du es.
Laste validigita aŭ redaktita de
italo07
- 9 Novembro 2008 20:30
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
17 Oktobro 2008 07:46
beyaz-yildiz
Nombro da afiŝoj: 13
In Ordnung. Du hast Talent. Erweitere dieses, vielleicht brauchst es.
19 Oktobro 2008 00:52
italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
Ein Talent
fördert
man.
7 Novembro 2008 20:08
merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
Du bist vererblich talentiert.Macht Fortschritte....