Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Vokiečių - tamam cokiyi serde kabiliyet,bunu ileret lazim...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
tamam cokiyi serde kabiliyet,bunu ileret lazim...
Tekstas
Pateikta
dadees_girl
Originalo kalba: Turkų
tamam cokiyi serde kabiliyet,bunu ileret lazim olur.
Pavadinimas
In Ordnung...
Vertimas
Vokiečių
Išvertė
beyaz-yildiz
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių
In Ordnung, sehr gut. Du hast Talent. Fördere dieses, vielleicht brauchst du es.
Validated by
italo07
- 9 lapkritis 2008 20:30
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
17 spalis 2008 07:46
beyaz-yildiz
Žinučių kiekis: 13
In Ordnung. Du hast Talent. Erweitere dieses, vielleicht brauchst es.
19 spalis 2008 00:52
italo07
Žinučių kiekis: 1474
Ein Talent
fördert
man.
7 lapkritis 2008 20:08
merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Du bist vererblich talentiert.Macht Fortschritte....