Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Latina lingvo-Sveda - Marcus et Lucius domo discedunt et per Viam Novam...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
Marcus et Lucius domo discedunt et per Viam Novam...
Teksto
Submetigx per
hanney
Font-lingvo: Latina lingvo
Marcus et Lucius domo discedunt et per Viam Novam ad grammaticum contendunt.
Titolo
Marcus och Lucius går hemifrån ...
Traduko
Sveda
Tradukita per
Sannasabir
Cel-lingvo: Sveda
Marcus och Lucius går hemifrån och skyndar genom den nya gatan till läroverket.
Laste validigita aŭ redaktita de
pias
- 12 Oktobro 2008 21:48
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
12 Oktobro 2008 20:37
pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Hello Lupellus
May I ask you for a bridge here, we have no one to vote. Thanks in advance!
Pia
CC:
jufie20
12 Oktobro 2008 21:43
pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Sannasabir,
jag gör några korr. före godkännande enligt Lupellus pm.(expert på latin)
Engelsk "bro" från Lupellus: "Marcus and Lucius go away from home et hurry through the New street to the grammar school."
Originalöversättning:
"Marcus och Lucius går hemifrån och skyndar iväg över Via Nova till läraren"