Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Латински-Swedish - Marcus et Lucius domo discedunt et per Viam Novam...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Marcus et Lucius domo discedunt et per Viam Novam...
Текст
Предоставено от
hanney
Език, от който се превежда: Латински
Marcus et Lucius domo discedunt et per Viam Novam ad grammaticum contendunt.
Заглавие
Marcus och Lucius går hemifrån ...
Превод
Swedish
Преведено от
Sannasabir
Желан език: Swedish
Marcus och Lucius går hemifrån och skyndar genom den nya gatan till läroverket.
За последен път се одобри от
pias
- 12 Октомври 2008 21:48
Последно мнение
Автор
Мнение
12 Октомври 2008 20:37
pias
Общо мнения: 8113
Hello Lupellus
May I ask you for a bridge here, we have no one to vote. Thanks in advance!
Pia
CC:
jufie20
12 Октомври 2008 21:43
pias
Общо мнения: 8113
Sannasabir,
jag gör några korr. före godkännande enligt Lupellus pm.(expert på latin)
Engelsk "bro" från Lupellus: "Marcus and Lucius go away from home et hurry through the New street to the grammar school."
Originalöversättning:
"Marcus och Lucius går hemifrån och skyndar iväg över Via Nova till läraren"