मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - Latin-स्विडेनी - Marcus et Lucius domo discedunt et per Viam Novam...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
Marcus et Lucius domo discedunt et per Viam Novam...
हरफ
hanney
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Latin
Marcus et Lucius domo discedunt et per Viam Novam ad grammaticum contendunt.
शीर्षक
Marcus och Lucius går hemifrån ...
अनुबाद
स्विडेनी
Sannasabir
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्विडेनी
Marcus och Lucius går hemifrån och skyndar genom den nya gatan till läroverket.
Validated by
pias
- 2008年 अक्टोबर 12日 21:48
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 अक्टोबर 12日 20:37
pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Hello Lupellus
May I ask you for a bridge here, we have no one to vote. Thanks in advance!
Pia
CC:
jufie20
2008年 अक्टोबर 12日 21:43
pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Sannasabir,
jag gör några korr. före godkännande enligt Lupellus pm.(expert på latin)
Engelsk "bro" från Lupellus: "Marcus and Lucius go away from home et hurry through the New street to the grammar school."
Originalöversättning:
"Marcus och Lucius går hemifrån och skyndar iväg över Via Nova till läraren"