Traduko - Kroata-Nederlanda - Same je jedno u mom zivotu vrijedno HrvatskaNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Humoreco Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Same je jedno u mom zivotu vrijedno Hrvatska | | Font-lingvo: Kroata
Same je jedno u mom zivotu vrijedno Hrvatska | | dit is een tekst op een t-shirt voor een kadootje, graag vertaald in het nederlands |
|
| | | Cel-lingvo: Nederlanda
Er is slechts één waardevol ding in mijn leven. Kroatië |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Lein - 21 Oktobro 2008 09:50
Lasta Afiŝo | | | | | 20 Oktobro 2008 15:13 | | LeinNombro da afiŝoj: 3389 | Dit klinkt een beetje krom. Hoe is
'er is slechts één waardevol ding in mijn leven'
of zoiets? Of wil je het woord 'ding' er niet in hebben? | | | 20 Oktobro 2008 15:14 | | | Dat klinkt inderdaad veel mooier . | | | 20 Oktobro 2008 15:17 | | LeinNombro da afiŝoj: 3389 |
Ik heb zelf de neiging om Kroatie te schrijven maar ik weet het niet zeker - het kan best dat Croatie ook mag. Ik zet in ieder geval een poll. | | | 21 Oktobro 2008 00:12 | | | Het is inderdaad Kroatië, oei oei .. ik maak teveel fouten |
|
|