Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kikorasia-Kiholanzi - Same je jedno u mom zivotu vrijedno Hrvatska

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KikorasiaKiholanzi

Category Humor

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Same je jedno u mom zivotu vrijedno Hrvatska
Nakala
Tafsiri iliombwa na manonroos
Lugha ya kimaumbile: Kikorasia

Same je jedno u mom zivotu vrijedno
Hrvatska
Maelezo kwa mfasiri
dit is een tekst op een t-shirt voor een kadootje,
graag vertaald in het nederlands

Kichwa
Croatië
Tafsiri
Kiholanzi

Ilitafsiriwa na NPazarka
Lugha inayolengwa: Kiholanzi

Er is slechts één waardevol ding in mijn leven. Kroatië
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Lein - 21 Oktoba 2008 09:50





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

20 Oktoba 2008 15:13

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Dit klinkt een beetje krom. Hoe is

'er is slechts één waardevol ding in mijn leven'

of zoiets? Of wil je het woord 'ding' er niet in hebben?

20 Oktoba 2008 15:14

NPazarka
Idadi ya ujumbe: 43
Dat klinkt inderdaad veel mooier .

20 Oktoba 2008 15:17

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389

Ik heb zelf de neiging om Kroatie te schrijven maar ik weet het niet zeker - het kan best dat Croatie ook mag. Ik zet in ieder geval een poll.

21 Oktoba 2008 00:12

NPazarka
Idadi ya ujumbe: 43
Het is inderdaad Kroatië, oei oei .. ik maak teveel fouten