Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Angla - J’essaie d'être une meilleure femme que son épouse

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaAngla

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
J’essaie d'être une meilleure femme que son épouse
Teksto
Submetigx per dilci
Font-lingvo: Franca

J’essaie d'être une meilleure femme que son épouse
Rimarkoj pri la traduko
İngiliz lehçesi

I edited the text as if "sa" (possessive adjective) is used, it is compulsory using a substantive after it) So I replaced "sa" by "son épouse" (which means "his wife" in English)
(11/10/francky)

Before edit : "j'essaie d'être une meilleure femme que sa"

Titolo
I'm trying to be a better woman than his wife
Traduko
Angla

Tradukita per Francky5591
Cel-lingvo: Angla

I'm trying to be a better woman than his wife
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 12 Novembro 2008 14:25