Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Englanti - J’essaie d'être une meilleure femme que son épouse

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEnglanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
J’essaie d'être une meilleure femme que son épouse
Teksti
Lähettäjä dilci
Alkuperäinen kieli: Ranska

J’essaie d'être une meilleure femme que son épouse
Huomioita käännöksestä
İngiliz lehçesi

I edited the text as if "sa" (possessive adjective) is used, it is compulsory using a substantive after it) So I replaced "sa" by "son épouse" (which means "his wife" in English)
(11/10/francky)

Before edit : "j'essaie d'être une meilleure femme que sa"

Otsikko
I'm trying to be a better woman than his wife
Käännös
Englanti

Kääntäjä Francky5591
Kohdekieli: Englanti

I'm trying to be a better woman than his wife
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 12 Marraskuu 2008 14:25