Umseting - Franskt-Enskt - J’essaie d'être une meilleure femme que son épouseNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | J’essaie d'être une meilleure femme que son épouse | Tekstur Framborið av dilci | Uppruna mál: Franskt
J’essaie d'être une meilleure femme que son épouse | Viðmerking um umsetingina | Ä°ngiliz lehçesi
I edited the text as if "sa" (possessive adjective) is used, it is compulsory using a substantive after it) So I replaced "sa" by "son épouse" (which means "his wife" in English) (11/10/francky)
Before edit : "j'essaie d'être une meilleure femme que sa" |
|
| I'm trying to be a better woman than his wife | | Ynskt mál: Enskt
I'm trying to be a better woman than his wife |
|
|