Traduko - Hispana-Angla - hola amor sabes que el mejor regalo que me has...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
Kategorio Letero / Retpoŝto  Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | hola amor sabes que el mejor regalo que me has... | | Font-lingvo: Hispana
amor sabes que el mejor regalo que me has dado es el que tu estes ami lado gracias por estar conmigo no sabes cuanto te quiero y te amo |
|
| My love, you know how that... | | Cel-lingvo: Angla
My love, you know that the best gift you have given me is being by my side; thank you for being with me; you don't know how much I love and adore you. | | 'te quiero y te amo' has the same meaning in english, that of 'love', but because in Spanish are used two different words to express the same emotion - in order to enhance the statement, I have used 'love', as well as 'adore'. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 10 Decembro 2008 21:28
|