Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Angla - no, mi tío

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PolaHispanaAngla

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
no, mi tío
Teksto
Submetigx per Alejandra83
Font-lingvo: Hispana Tradukita per edittb

no, mi tío
ya te pegaré por esta diana!!
sí, ¡igual con el manual de física cuántica!
con Tadzik 8-< agita los brazos
Rimarkoj pri la traduko
Es posible también otra versión de la traducción (la primera línea): "no, (es) mío, tío". El significado depende de la posición de la coma.

Titolo
No, old man
Traduko
Angla

Tradukita per mireia
Cel-lingvo: Angla

No, old man
I'll hit you for this reveille!!
Yes, same as with the Quantic Physics manual!
With Tadzik 8-< Shake (the) arms
Rimarkoj pri la traduko
No, (es) mío, tío = No, it (is) mine, uncle.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 30 Marto 2009 16:22





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

29 Marto 2009 22:43

Inulek
Nombro da afiŝoj: 109
I think the English translation doesn't match the original text in Polish.
"stary" means "old boy" in colloquial Polish, not "uncle".
And "pobudka" means "waking sb up".