Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-英語 - no, mi tío

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポーランド語スペイン語英語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
no, mi tío
テキスト
Alejandra83様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語 edittb様が翻訳しました

no, mi tío
ya te pegaré por esta diana!!
sí, ¡igual con el manual de física cuántica!
con Tadzik 8-< agita los brazos
翻訳についてのコメント
Es posible también otra versión de la traducción (la primera línea): "no, (es) mío, tío". El significado depende de la posición de la coma.

タイトル
No, old man
翻訳
英語

mireia様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

No, old man
I'll hit you for this reveille!!
Yes, same as with the Quantic Physics manual!
With Tadzik 8-< Shake (the) arms
翻訳についてのコメント
No, (es) mío, tío = No, it (is) mine, uncle.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 3月 30日 16:22





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 3月 29日 22:43

Inulek
投稿数: 109
I think the English translation doesn't match the original text in Polish.
"stary" means "old boy" in colloquial Polish, not "uncle".
And "pobudka" means "waking sb up".