Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Englanti - no, mi tío

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PuolaEspanjaEnglanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
no, mi tío
Teksti
Lähettäjä Alejandra83
Alkuperäinen kieli: Espanja Kääntäjä edittb

no, mi tío
ya te pegaré por esta diana!!
sí, ¡igual con el manual de física cuántica!
con Tadzik 8-< agita los brazos
Huomioita käännöksestä
Es posible también otra versión de la traducción (la primera línea): "no, (es) mío, tío". El significado depende de la posición de la coma.

Otsikko
No, old man
Käännös
Englanti

Kääntäjä mireia
Kohdekieli: Englanti

No, old man
I'll hit you for this reveille!!
Yes, same as with the Quantic Physics manual!
With Tadzik 8-< Shake (the) arms
Huomioita käännöksestä
No, (es) mío, tío = No, it (is) mine, uncle.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 30 Maaliskuu 2009 16:22





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Maaliskuu 2009 22:43

Inulek
Viestien lukumäärä: 109
I think the English translation doesn't match the original text in Polish.
"stary" means "old boy" in colloquial Polish, not "uncle".
And "pobudka" means "waking sb up".