Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Hispana - Est-ce qu'il a intérêt à prendre un ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaHispana

Kategorio Frazo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Est-ce qu'il a intérêt à prendre un ...
Teksto
Submetigx per MARYXX
Font-lingvo: Franca

Est-ce qu'il a intérêt à prendre un forfait?
Rimarkoj pri la traduko
ést-ce qu il a intérêt le prende un forfait ?

<edit>ést-ce qu il a intérêt le prende un forfait ? with "Est-ce qu'il a intérêt à prendre un forfait"</edit> (06/05/francky)

Titolo
¿Tiene interés en llevar un paquete?
Traduko
Hispana

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Hispana

¿Tiene interés en llevar un paquete?
Laste validigita aŭ redaktita de Isildur__ - 14 Junio 2009 14:39





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

9 Junio 2009 03:32

Isildur__
Nombro da afiŝoj: 276
Hola Maryxxx,

"forfait" es una palabra con varios significados en francés, ¿podrías dar algo más de contexto?

¡Gracias!