Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Іспанська - Est-ce qu'il a intérêt à prendre un ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Est-ce qu'il a intérêt à prendre un ...
Текст
Публікацію зроблено
MARYXX
Мова оригіналу: Французька
Est-ce qu'il a intérêt à prendre un forfait?
Пояснення стосовно перекладу
ést-ce qu il a intérêt le prende un forfait ?
<edit>ést-ce qu il a intérêt le prende un forfait ? with "Est-ce qu'il a intérêt à prendre un forfait"</edit> (06/05/francky)
Заголовок
¿Tiene interés en llevar un paquete?
Переклад
Іспанська
Переклад зроблено
lilian canale
Мова, якою перекладати: Іспанська
¿Tiene interés en llevar un paquete?
Затверджено
Isildur__
- 14 Червня 2009 14:39
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
9 Червня 2009 03:32
Isildur__
Кількість повідомлень: 276
Hola Maryxxx,
"forfait" es una palabra con varios significados en francés, ¿podrÃas dar algo más de contexto?
¡Gracias!