Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Ispanų - Est-ce qu'il a intérêt à prendre un ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųIspanų

Kategorija Sakinys

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Est-ce qu'il a intérêt à prendre un ...
Tekstas
Pateikta MARYXX
Originalo kalba: Prancūzų

Est-ce qu'il a intérêt à prendre un forfait?
Pastabos apie vertimą
ést-ce qu il a intérêt le prende un forfait ?

<edit>ést-ce qu il a intérêt le prende un forfait ? with "Est-ce qu'il a intérêt à prendre un forfait"</edit> (06/05/francky)

Pavadinimas
¿Tiene interés en llevar un paquete?
Vertimas
Ispanų

Išvertė lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

¿Tiene interés en llevar un paquete?
Validated by Isildur__ - 14 birželis 2009 14:39





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

9 birželis 2009 03:32

Isildur__
Žinučių kiekis: 276
Hola Maryxxx,

"forfait" es una palabra con varios significados en francés, ¿podrías dar algo más de contexto?

¡Gracias!