Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - ne düğün mü var nerde...kim evleniyo...düğün ve...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
ne düğün mü var nerde...kim evleniyo...düğün ve...
Teksto
Submetigx per Suhareva Irina
Font-lingvo: Turka

ne düğün mü var nerde...kim evleniyo...düğün ve ilhan bey,müdürümün daha yaşıyacak günleri var...onu öldürmeyin düğün diyerek.

Titolo
What? There is a wedding! Where? ...
Traduko
Angla

Tradukita per shirakahn
Cel-lingvo: Angla

What? There is a wedding! Where? ... Who is getting married? A wedding and Mr.Ä°lhan, my manager has more days to live, don't kill him by talking about a wedding!
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 20 Aprilo 2010 15:30





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

18 Aprilo 2010 17:34

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
Dear lilian,
Do you see a big difference with my translation?
and Line 2 has to be a question. (add this 2 times a)

18 Aprilo 2010 20:46

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
))