ترجمه - ترکی-انگلیسی - ne düğün mü var nerde...kim evleniyo...düğün ve...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی  این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | ne düğün mü var nerde...kim evleniyo...düğün ve... | | زبان مبداء: ترکی
ne düğün mü var nerde...kim evleniyo...düğün ve ilhan bey,müdürümün daha yaşıyacak günleri var...onu öldürmeyin düğün diyerek. |
|
| What? There is a wedding! Where? ... | | زبان مقصد: انگلیسی
What? There is a wedding! Where? ... Who is getting married? A wedding and Mr.Ä°lhan, my manager has more days to live, don't kill him by talking about a wedding! |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 20 آوریل 2010 15:30
آخرین پیامها | | | | | 18 آوریل 2010 17:34 | | | Dear lilian,
Do you see a big difference with my translation?
and Line 2 has to be a question. (add this 2 times a) | | | 18 آوریل 2010 20:46 | | |  ))
|
|
|