Vertaling - Turks-Engels - ne düğün mü var nerde...kim evleniyo...düğün ve...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:  
Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap  Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | ne düğün mü var nerde...kim evleniyo...düğün ve... | | Uitgangs-taal: Turks
ne düğün mü var nerde...kim evleniyo...düğün ve ilhan bey,müdürümün daha yaşıyacak günleri var...onu öldürmeyin düğün diyerek. |
|
| What? There is a wedding! Where? ... | | Doel-taal: Engels
What? There is a wedding! Where? ... Who is getting married? A wedding and Mr.Ä°lhan, my manager has more days to live, don't kill him by talking about a wedding! |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 20 april 2010 15:30
Laatste bericht | | | | | 18 april 2010 17:34 | | | Dear lilian,
Do you see a big difference with my translation?
and Line 2 has to be a question. (add this 2 times a) | | | 18 april 2010 20:46 | | |  ))
|
|
|