Traduko - Angla-Turka - Do you understand? I feel so...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Do you understand? I feel so... | | Font-lingvo: Angla
Do you understand? I feel so uncomfortable. |
|
| | | Cel-lingvo: Turka
Anlıyor musun? Kendimi öyle rahatsız hissediyorum ki. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de 44hazal44 - 5 Aŭgusto 2010 15:36
Lasta Afiŝo | | | | | 2 Aŭgusto 2010 14:45 | | | Merhaba Rollingmaster,
Sanırım "kendimi iyi hissetmiyorum" yerine "kendimi o kadar rahatsız hissediyorum ki" desek daha isabetli olacak. Ne dersiniz ? |
|
|