Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Hispana - This Christmas I want my present to be...you.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaAnglaHispana

Kategorio Esprimo - Humoreco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
This Christmas I want my present to be...you.
Teksto
Submetigx per Paul123
Font-lingvo: Angla Tradukita per User10

This Christmas I want my present to be...you.

Titolo
Regalo
Traduko
Hispana

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Hispana

Esta Navidad quiero que mi regalo seas...tú.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 12 Novembro 2010 00:01





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

8 Novembro 2010 15:25

alexfatt
Nombro da afiŝoj: 1538
Haría sólo una pequeña sugerencia:

Esta Navidad quiero que mi regalo seas...tú. > Esta Navidad quiero que mi regalo...seas tú.

Así, posponiendo el verbo conjugado a los puntos sospensivos, se tiene en vilo el oyente sobre qué se quiere cómo regalo.

8 Novembro 2010 16:10

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Alex, la traducción acompaña la puntuación del original e habría que cambiarla sólo si estuviera errada, pero en este caso es apenas una cuestión de gusto por eso ha sido mantenida igual

8 Novembro 2010 16:29

alexfatt
Nombro da afiŝoj: 1538
Bueno.