Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Ισπανικά - This Christmas I want my present to be...you.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕλληνικάΑγγλικάΙσπανικά

Κατηγορία Έκφραση - Χιούμορ

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
This Christmas I want my present to be...you.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Paul123
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από User10

This Christmas I want my present to be...you.

τίτλος
Regalo
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Esta Navidad quiero que mi regalo seas...tú.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 12 Νοέμβριος 2010 00:01





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

8 Νοέμβριος 2010 15:25

alexfatt
Αριθμός μηνυμάτων: 1538
Haría sólo una pequeña sugerencia:

Esta Navidad quiero que mi regalo seas...tú. > Esta Navidad quiero que mi regalo...seas tú.

Así, posponiendo el verbo conjugado a los puntos sospensivos, se tiene en vilo el oyente sobre qué se quiere cómo regalo.

8 Νοέμβριος 2010 16:10

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Alex, la traducción acompaña la puntuación del original e habría que cambiarla sólo si estuviera errada, pero en este caso es apenas una cuestión de gusto por eso ha sido mantenida igual

8 Νοέμβριος 2010 16:29

alexfatt
Αριθμός μηνυμάτων: 1538
Bueno.