Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -スペイン語 - This Christmas I want my present to be...you.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語英語 スペイン語

カテゴリ 表現 - ユーモア

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
This Christmas I want my present to be...you.
テキスト
Paul123様が投稿しました
原稿の言語: 英語 User10様が翻訳しました

This Christmas I want my present to be...you.

タイトル
Regalo
翻訳
スペイン語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Esta Navidad quiero que mi regalo seas...tú.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2010年 11月 12日 00:01





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 11月 8日 15:25

alexfatt
投稿数: 1538
Haría sólo una pequeña sugerencia:

Esta Navidad quiero que mi regalo seas...tú. > Esta Navidad quiero que mi regalo...seas tú.

Así, posponiendo el verbo conjugado a los puntos sospensivos, se tiene en vilo el oyente sobre qué se quiere cómo regalo.

2010年 11月 8日 16:10

lilian canale
投稿数: 14972
Alex, la traducción acompaña la puntuación del original e habría que cambiarla sólo si estuviera errada, pero en este caso es apenas una cuestión de gusto por eso ha sido mantenida igual

2010年 11月 8日 16:29

alexfatt
投稿数: 1538
Bueno.