Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - The Rights 1

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Kategorio Pensoj

Titolo
The Rights 1
Teksto
Submetigx per Diplomat25
Font-lingvo: Angla

The rights are incidental; and though they must be preserved, they can be preserved only by regarding them as incidental, as auxiliary to the substance of liberty that must be cherished and cultivated.
Rimarkoj pri la traduko
<edit> took one comma between "incidental" and "as", and "cherised" with "cherished" -as this is the way it reads-</edit>

Titolo
özgürlük
Traduko
Turka

Tradukita per oxyii
Cel-lingvo: Turka

Haklar arızidir; ve korunmaları gerekmesine rağmen, el üstünde tutulup geliştirilmesi gereken özgürlük esasının arkasında sadece arızi gözüyle bakılarak korunabilirler.
Laste validigita aŭ redaktita de Mesud2991 - 20 Aŭgusto 2012 22:56





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Aŭgusto 2012 21:54

Mesud2991
Nombro da afiŝoj: 1331
Merhaba oxyii,

Çeviriniz başarılı görünüyor, ama ben şöyle demeyi öneriyorum:

Haklar arızidir; ve korunmaları gerekmesine rağmen, el üstünde tutulup geliştirilmesi gereken özgürlük esasının arkasında sadece arızi gözüyle bakarak korunabilirler.

Kabul ediyorsanız, çeviriyi onaylayacağım.

20 Aŭgusto 2012 22:29

oxyii
Nombro da afiŝoj: 7
Kabul ediyorum onaylayabilirsiniz

20 Aŭgusto 2012 23:01

Mesud2991
Nombro da afiŝoj: 1331


Düzeltilmeden önce: Özgürlükler arızidir, bu yüzden korunmalıdır. Onlar, geliştirilip büyütülmesi gereken özgürlüğün varlığına bir yardımcı olarak, ve sadece arizi kabul edilerek korunabilirler.