Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - The Rights 1

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ 思考

タイトル
The Rights 1
テキスト
Diplomat25様が投稿しました
原稿の言語: 英語

The rights are incidental; and though they must be preserved, they can be preserved only by regarding them as incidental, as auxiliary to the substance of liberty that must be cherished and cultivated.
翻訳についてのコメント
<edit> took one comma between "incidental" and "as", and "cherised" with "cherished" -as this is the way it reads-</edit>

タイトル
özgürlük
翻訳
トルコ語

oxyii様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Haklar arızidir; ve korunmaları gerekmesine rağmen, el üstünde tutulup geliştirilmesi gereken özgürlük esasının arkasında sadece arızi gözüyle bakılarak korunabilirler.
最終承認・編集者 Mesud2991 - 2012年 8月 20日 22:56





最新記事

投稿者
投稿1

2012年 8月 17日 21:54

Mesud2991
投稿数: 1331
Merhaba oxyii,

Çeviriniz başarılı görünüyor, ama ben şöyle demeyi öneriyorum:

Haklar arızidir; ve korunmaları gerekmesine rağmen, el üstünde tutulup geliştirilmesi gereken özgürlük esasının arkasında sadece arızi gözüyle bakarak korunabilirler.

Kabul ediyorsanız, çeviriyi onaylayacağım.

2012年 8月 20日 22:29

oxyii
投稿数: 7
Kabul ediyorum onaylayabilirsiniz

2012年 8月 20日 23:01

Mesud2991
投稿数: 1331


Düzeltilmeden önce: Özgürlükler arızidir, bu yüzden korunmalıdır. Onlar, geliştirilip büyütülmesi gereken özgürlüğün varlığına bir yardımcı olarak, ve sadece arizi kabul edilerek korunabilirler.