Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Portugala-Angla - OLÁ

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PortugalaAnglaGrekaJapanaTurkaArabaSerbaKroata

Titolo
OLÁ
Teksto
Submetigx per irini
Font-lingvo: Portugala

joana.

Olá. Eu chamo-me Joana, e tenho 13 anos. Ando na coopescola. Agora, adeus!!!

Titolo
Hi
Traduko
Angla

Tradukita per milenabg
Cel-lingvo: Angla

Joana.

Hi. My name is Joana. I am 13 years old. I am studying on Coopescola. For now, bye !
Rimarkoj pri la traduko
Coopescola = Penha de França ´s Teaching Cooperative
Penha de França is a name.
Coopescola is a preschool. Like the person put "Coopescola" and this is a name of the school, I didn´t translate it.
Laste validigita aŭ redaktita de Chantal - 25 Septembro 2006 17:04





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

24 Septembro 2006 21:22

irini
Nombro da afiŝoj: 849
coopescola in particular please. It seems it's a kind of school? (or I may have misunderstood it completely)

Please, a translation as close to the original as possible but that MAKES sense in English even if that means puting notes!

25 Septembro 2006 13:33

milenabg
Nombro da afiŝoj: 145
Hi Irini,

I was looking for the meaning of coopescola and I found it:
Coopescola = Penha de França ´s Teaching Cooperative
Penha de França is a name.
Coopescola is a preschool. Like the person put "Coopescola" and this is a name of the school, I didn´t translate it.
Cheers,
Milena