Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - پرتغالی-انگلیسی - OLÁ

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالیانگلیسییونانیژاپنیترکیعربیصربیکرواتی

عنوان
OLÁ
متن
irini پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی

joana.

Olá. Eu chamo-me Joana, e tenho 13 anos. Ando na coopescola. Agora, adeus!!!

عنوان
Hi
ترجمه
انگلیسی

milenabg ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Joana.

Hi. My name is Joana. I am 13 years old. I am studying on Coopescola. For now, bye !
ملاحظاتی درباره ترجمه
Coopescola = Penha de França ´s Teaching Cooperative
Penha de França is a name.
Coopescola is a preschool. Like the person put "Coopescola" and this is a name of the school, I didn´t translate it.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Chantal - 25 سپتامبر 2006 17:04





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

24 سپتامبر 2006 21:22

irini
تعداد پیامها: 849
coopescola in particular please. It seems it's a kind of school? (or I may have misunderstood it completely)

Please, a translation as close to the original as possible but that MAKES sense in English even if that means puting notes!

25 سپتامبر 2006 13:33

milenabg
تعداد پیامها: 145
Hi Irini,

I was looking for the meaning of coopescola and I found it:
Coopescola = Penha de França ´s Teaching Cooperative
Penha de França is a name.
Coopescola is a preschool. Like the person put "Coopescola" and this is a name of the school, I didn´t translate it.
Cheers,
Milena