Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



10Traduction - Portugais-Anglais - OLÁ

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PortugaisAnglaisGrecJaponaisTurcArabeSerbeCroate

Titre
OLÁ
Texte
Proposé par irini
Langue de départ: Portugais

joana.

Olá. Eu chamo-me Joana, e tenho 13 anos. Ando na coopescola. Agora, adeus!!!

Titre
Hi
Traduction
Anglais

Traduit par milenabg
Langue d'arrivée: Anglais

Joana.

Hi. My name is Joana. I am 13 years old. I am studying on Coopescola. For now, bye !
Commentaires pour la traduction
Coopescola = Penha de França ´s Teaching Cooperative
Penha de França is a name.
Coopescola is a preschool. Like the person put "Coopescola" and this is a name of the school, I didn´t translate it.
Dernière édition ou validation par Chantal - 25 Septembre 2006 17:04





Derniers messages

Auteur
Message

24 Septembre 2006 21:22

irini
Nombre de messages: 849
coopescola in particular please. It seems it's a kind of school? (or I may have misunderstood it completely)

Please, a translation as close to the original as possible but that MAKES sense in English even if that means puting notes!

25 Septembre 2006 13:33

milenabg
Nombre de messages: 145
Hi Irini,

I was looking for the meaning of coopescola and I found it:
Coopescola = Penha de França ´s Teaching Cooperative
Penha de França is a name.
Coopescola is a preschool. Like the person put "Coopescola" and this is a name of the school, I didn´t translate it.
Cheers,
Milena