Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Latina lingvo-Angla - In to fiat misericordia

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoFrancaAnglaRusa

Titolo
In to fiat misericordia
Teksto
Submetigx per Balooo
Font-lingvo: Latina lingvo

In to fiat misericordia tua domine super nos qvemadmodum sperovimus
Rimarkoj pri la traduko
Надпись на брелке со знаками зодиака

Titolo
Lay Thy mercy upon us
Traduko
Angla

Tradukita per decio.biavati
Cel-lingvo: Angla

Lay Thy mercy upon us, o Lord, as we will have faith in Thee.
Rimarkoj pri la traduko
This is one of the final verses of Te Deum. From the source: "Fiat misericordia tua domine super nos quemadmodum speravimus in te".
Note: Wikipedia reports the following version of the prayer:
O Lord, let Thy mercy lighten upon us:
as our trust is in Thee.
Laste validigita aŭ redaktita de Chantal - 28 Novembro 2006 17:56