Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Latina-Englanti - In to fiat misericordia

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaRanskaEnglantiVenäjä

Otsikko
In to fiat misericordia
Teksti
Lähettäjä Balooo
Alkuperäinen kieli: Latina

In to fiat misericordia tua domine super nos qvemadmodum sperovimus
Huomioita käännöksestä
Надпись на брелке со знаками зодиака

Otsikko
Lay Thy mercy upon us
Käännös
Englanti

Kääntäjä decio.biavati
Kohdekieli: Englanti

Lay Thy mercy upon us, o Lord, as we will have faith in Thee.
Huomioita käännöksestä
This is one of the final verses of Te Deum. From the source: "Fiat misericordia tua domine super nos quemadmodum speravimus in te".
Note: Wikipedia reports the following version of the prayer:
O Lord, let Thy mercy lighten upon us:
as our trust is in Thee.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Chantal - 28 Marraskuu 2006 17:56