Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - gönderdiğiniz mailinizde ikinci kez...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Letero / Retpoŝto - Komerco / Postenoj

Titolo
gönderdiğiniz mailinizde ikinci kez...
Teksto
Submetigx per cengit
Font-lingvo: Turka

mailinizde ikinci kez göndereceğinizi belirttiğiniz kablo halen elime ulasmamıstır kablomu gönderip göndermediğinizi gönderdiyseniz hangi tarihde gönderdiğiniz adreside ayrıntılı bir biçimde yazarak bildirmenizi rica eder saygılar sunarım

Titolo
you said in your e-mail that you were going to send it ...
Traduko
Angla

Tradukita per kafetzou
Cel-lingvo: Angla

you said in your e-mail that you were going to send it again I didn't get the cable yet you were going to send my cable (I don't know if) you sent it or you didn't when did you send it can you write to me in detail to tell me which address you sent it to please, sincerely
Rimarkoj pri la traduko
Orjinelde noktalama işaretler ve büyük harflar olmadığı için çeviri de aynen ettim.

As the original had no punctuation nor capital letters, I did the translation in the same way.
Laste validigita aŭ redaktita de irini - 16 Februaro 2007 08:05