Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - gönderdiğiniz mailinizde ikinci kez...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Handil / Arbeiði

Heiti
gönderdiğiniz mailinizde ikinci kez...
Tekstur
Framborið av cengit
Uppruna mál: Turkiskt

mailinizde ikinci kez göndereceğinizi belirttiğiniz kablo halen elime ulasmamıstır kablomu gönderip göndermediğinizi gönderdiyseniz hangi tarihde gönderdiğiniz adreside ayrıntılı bir biçimde yazarak bildirmenizi rica eder saygılar sunarım

Heiti
you said in your e-mail that you were going to send it ...
Umseting
Enskt

Umsett av kafetzou
Ynskt mál: Enskt

you said in your e-mail that you were going to send it again I didn't get the cable yet you were going to send my cable (I don't know if) you sent it or you didn't when did you send it can you write to me in detail to tell me which address you sent it to please, sincerely
Viðmerking um umsetingina
Orjinelde noktalama işaretler ve büyük harflar olmadığı için çeviri de aynen ettim.

As the original had no punctuation nor capital letters, I did the translation in the same way.
Góðkent av irini - 16 Februar 2007 08:05