Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - gönderdiÄŸiniz mailinizde ikinci kez...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail - Posao / Zaposlenja

Naslov
gönderdiğiniz mailinizde ikinci kez...
Tekst
Poslao cengit
Izvorni jezik: Turski

mailinizde ikinci kez göndereceğinizi belirttiğiniz kablo halen elime ulasmamıstır kablomu gönderip göndermediğinizi gönderdiyseniz hangi tarihde gönderdiğiniz adreside ayrıntılı bir biçimde yazarak bildirmenizi rica eder saygılar sunarım

Naslov
you said in your e-mail that you were going to send it ...
Prevođenje
Engleski

Preveo kafetzou
Ciljni jezik: Engleski

you said in your e-mail that you were going to send it again I didn't get the cable yet you were going to send my cable (I don't know if) you sent it or you didn't when did you send it can you write to me in detail to tell me which address you sent it to please, sincerely
Primjedbe o prijevodu
Orjinelde noktalama işaretler ve büyük harflar olmadığı için çeviri de aynen ettim.

As the original had no punctuation nor capital letters, I did the translation in the same way.
Posljednji potvrdio i uredio irini - 16 veljača 2007 08:05