Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - gönderdiÄŸiniz mailinizde ikinci kez...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti - Liiketoiminta / Työpaikat

Otsikko
gönderdiğiniz mailinizde ikinci kez...
Teksti
Lähettäjä cengit
Alkuperäinen kieli: Turkki

mailinizde ikinci kez göndereceğinizi belirttiğiniz kablo halen elime ulasmamıstır kablomu gönderip göndermediğinizi gönderdiyseniz hangi tarihde gönderdiğiniz adreside ayrıntılı bir biçimde yazarak bildirmenizi rica eder saygılar sunarım

Otsikko
you said in your e-mail that you were going to send it ...
Käännös
Englanti

Kääntäjä kafetzou
Kohdekieli: Englanti

you said in your e-mail that you were going to send it again I didn't get the cable yet you were going to send my cable (I don't know if) you sent it or you didn't when did you send it can you write to me in detail to tell me which address you sent it to please, sincerely
Huomioita käännöksestä
Orjinelde noktalama işaretler ve büyük harflar olmadığı için çeviri de aynen ettim.

As the original had no punctuation nor capital letters, I did the translation in the same way.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut irini - 16 Helmikuu 2007 08:05