Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



100Traduko - Portugala-Kroata - Bons sonhos

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaArabaItaliaAnglaTurkaNederlandaČina simpligita JapanaAlbanaGermanaHebreaČinaKatalunaHispanaBulgaraRumanaSvedaRusaGrekaSerbaFinnaKroataNorvegaEstonaPolaBosnia lingvoPortugala

Kategorio Esprimo - Taga vivo

Titolo
Bons sonhos
Teksto
Submetigx per élizou
Font-lingvo: Portugala Tradukita per joner

Bons sonhos.
Rimarkoj pri la traduko
In Portuguese we say only "bons sonhos" ("beaux rêves"/"good dreams") without any verb before.
To a closer transtion of the original it would be: "Que tenhas bons sonhos". /Aléxia

Titolo
Lijepo sanjaj
Traduko
Kroata

Tradukita per Maski
Cel-lingvo: Kroata

Lijepo sanjaj
Laste validigita aŭ redaktita de Maski - 25 Marto 2007 09:41