ترجمه - پرتغالی-کرواتی - Bons sonhosموقعیت کنونی ترجمه
طبقه اصطلاح - زندگی روزمره | | | زبان مبداء: پرتغالی joner ترجمه شده توسط
Bons sonhos. | | In Portuguese we say only "bons sonhos" ("beaux rêves"/"good dreams") without any verb before. To a closer transtion of the original it would be: "Que tenhas bons sonhos". /Aléxia |
|
| | ترجمهکرواتی Maski ترجمه شده توسط | زبان مقصد: کرواتی
Lijepo sanjaj |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Maski - 25 مارس 2007 09:41
|