Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



178Traduko - Angla-Finna - Translations preferences subscription

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaPortugalaČina simpligita GermanaRumanaTurkaSvedaItaliaDanaKatalunaBulgaraBrazil-portugalaHispanaSerbaFinnaHebreaKroataGrekaJapanaEsperantoNederlandaArabaUkraina lingvoHungaraNepalaPolaRusaČinaBosnia lingvoAlbanaNorvegaKoreaLitovaČeĥaPersa lingvoSlovakaIndonezia lingvoLetona lingvoIrlandaAfrikansaSlovena

Titolo
Translations preferences subscription
Teksto
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Angla

You will be notified by email when translations from "XXX" to "YYY" are requested by other users. You can [1]change your preferences[/1] at any time or [2]edit your profile[/2] to cancel the subscription.

Titolo
Käännökset-valinnat-ilmoitus
Traduko
Finna

Tradukita per Donna22
Cel-lingvo: Finna

Sinulle ilmoitetaan sähköpostitse, kun muut käyttäjät pyytävät käännöksiä kielestä "XXX" kieleen "YYY". Sinä voit [1]muuttaa valintojasi[/1] koska tahansa tai [2]muokata profiiliasi[/2] peruuttaaksesi ilmoitukset.

Rimarkoj pri la traduko
Kuvaus-sanan tilalle voisi sopia jokin muu paremmin.

"XXX" is the name of the language, and it should be in form:

englannin
ruotsin
saksan
ranskan
italian
etc.

The language name is written in small letters in Finnish.
Laste validigita aŭ redaktita de cucumis - 26 Oktobro 2008 20:54





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

11 Aprilo 2007 13:35

Maribel
Nombro da afiŝoj: 871
Olisiko "peruuttaaksesi ilmoitukset"?

Aikaisemmin tuli vastaan käännös, jossa oli annullate subscription mikä käännettiin peruuttaa tilaus. Tässä on kuitenkin kysymys noita meili-ilmoituksista, jotka voi peruuttaa, jos ei niitä halua.

(Ei siis kuvaus, joka on description.)